是耶非、吾年如此,更癡更悔今昨。 狂吟近日疏於酒,轉似秋山瘦削。 渾未覺。 恁兒子門生,前度登高弱。 情懷又惡。 嘆親友中年,不堪離別,況復久零落。 長生樂。 有分神仙難學。 人生聊復行樂。 百年半夢隨流水,半在南枝北萼。 妾命薄。 但寂寞黃昏,時聽城樓角。 愁無可著。 且取醉尊前,明朝休問,昨日已忘卻。
摸魚兒
譯文:
這一切到底是對還是錯呢?我已經到了這般年紀,愈發覺得自己從前既癡傻又該後悔。
最近我狂放吟詩,喝酒的次數卻變少了,人也變得像秋天的山巒一樣消瘦。
我自己還渾然沒有察覺。看我的兒子和門生們,上次登高時還都很年少。
如今我的心情又糟糕透頂。可嘆親友們到了中年,就已經經受不住離別之苦,更何況很多人早已離散、逝去。
想要長生快樂,可就算有緣分修仙學道,那也是很難做到的。人生嘛,不過是姑且及時行樂罷了。
百年時光,一半像夢一樣隨流水逝去,一半就如同那南枝北萼般消逝不見。
就像女子命運多舛,我也是命苦之人。只能在寂寞的黃昏時分,不時聽聽城樓上傳來的號角聲。
這愁緒簡直無處安放。暫且在酒杯前一醉方休吧,明天的事別去問了,昨天的種種也都忘了吧。
納蘭青雲