醒复醒、行吟泽畔,焉能忍此终古。 招魂过海枫林暝,招得魂归无处。 朝又暮。 但依旧,禁街人静冬冬鼓。 画船沈雨。 听欸乃渔歌,兴亡事远,咽咽未能句。 君且住。 能歌吾不如汝。 悠悠鼓枻而去。 沧洲揽结芳成艾,唤作张三李五。 羌自苦。 更闲却,玉堂端帖多多许。 无人自语。 把画扇鸾边,香罗雪底,题作午年午。
摸鱼儿
译文:
我一次又一次从醉意中醒来,像屈原一样在湖泽岸边边走边吟诗,怎能忍受这样的痛苦直至终老呢。
我跨越大海去为忠魂招魂,此时枫林已笼罩在昏暗的暮色里,即便招回了忠魂,却也无处可归。
从早到晚,一切依旧。京城的街道寂静无声,只有那冬冬作响的更鼓声声传来。江面上,画船被细雨笼罩。我听着那船夫摇橹时唱的欸乃渔歌,历史的兴亡之事已经远去,但我心中郁结,哽咽着难以把诗句吟出。
你暂且留步。在唱歌这方面我可不如你,你悠然自得地划着船桨离去。那些在江湖中隐居的人,原本美好的品质也渐渐变得像艾草一样平庸,人们也都只是以张三李四这样普通的名字相称。
何苦要这样自寻烦恼呢。还闲置了许多在朝廷为官时所用的端帖。无人可以倾诉,我只能自言自语。在画扇上绣着鸾鸟的地方,在香罗如雪的扇面上,题下这“午年午”的字样。
纳兰青云