更比他、东风前度,依然一榻如许。 深深旧是谁家府,落日画梁燕语。 帘半雨。 记湖海平生,相遇忘宾主。 阑珊春暮。 看城郭参差,长空澹澹,沙鸟自来去。 江山好,立马白云飞处。 秦川终是吾土。 登临笑傲西山笏,烟树高高杜宇。 君且住。 况双井泉甘,汲遍茶堪煮。 歌残金缕。 恰黄鹤飞来,月明三弄,仍是岳阳吕。
摸鱼儿
译文:
比起那往昔的东风,如今一切依旧,我还是独自躺在这简陋的榻上。这深深的宅院曾经是谁家的府邸呢?夕阳余晖中,画梁上的燕子叽叽喳喳地低语。
帘外飘洒着细雨。我记得在湖海间漂泊的那些日子,与友人相遇时,彼此坦诚相待,忘却了主宾的身份。暮春时节,一切都显得有些寂寥。
看那城郭高低错落,长空宁静悠远,沙滩上的鸟儿自由自在地飞来飞去。
江山如此美好,我立马站在白云飘飞之处。秦川之地终究是我们的故土啊。我登上高处,笑傲着面对西山,就像手持笏板,烟雾笼罩的树林中传来杜鹃鸟的啼鸣。
朋友你暂且留步。况且这里双井的泉水甘甜,汲取来足以煮茶。
歌唱完了《金缕曲》。恰好这时黄鹤飞来,在明月下吹奏起《梅花三弄》,仿佛那还是在岳阳的吕洞宾一般。
纳兰青云