又非他、今年晴少,海棠也恁空過。 清羸欲與花同夢,不似蝶深深臥。 春憐我。 我又自、憐伊不見儂賡和。 已無可奈。 但愁滿清漳,君歸何處,無淚與君墮。 春去也,尚欲留春可可。 問公一醉能頗。 鍾情剩有詞千首,待寫大招招些。 休阿那。 阿那看、荒荒得似江南麼。 老夫婆娑。 問籬下閒花,殘紅有在,容我更簪朵。
摸魚兒
譯文:
這可不是別的原因,今年晴天太少了,海棠花就這麼白白地錯過了花期。
我身體清瘦虛弱,本想與這海棠花一同進入夢鄉,可不像那蝴蝶能深深地臥在花叢之中。春天似乎憐憫我,而我又獨自憐惜海棠花,它沒能見到我爲它唱和的詩詞。一切都已經無可奈何了。
我滿心都是哀愁,這清漳河畔一片愁緒瀰漫。你若歸去,又能去往何處呢?我悲痛到已流不出眼淚爲你而落。
春天就要離去了,我還想着再挽留它一下。想問你能不能痛快地大醉一場呢?我對這春景和落花如此鍾情,寫下了上千首詩詞,想要仿照《大招》那樣把春天和落花都招回來。
別再如此哀怨悲傷了。看看這一片荒蕪的景象,哪裏還能有江南那般的美好呢。我這老頭子還能自在地徘徊。問問籬笆下那些殘留的花朵,還有沒有剩下的殘紅,容我再簪上一朵吧。
納蘭青雲