記歌頭、辛壬癸甲,烏烏能知誰曉。 梅花不待元宵好,雪月交光獨照。 愁未老。 更老似渠□,冷麪迎相笑。 君詞定峭。 但減十年前,偎桃傍李,肯獨爲梅好。 山中好。 可但一枝春早。 道邊無限花草。 米嘉榮共何戡在,還憶永新嬌小。 明年了。 又喚起流鶯,又自愁鵑叫。 東皇太昊。 更不是瓊花,香無半點,一笑使人倒。
摸魚兒
譯文:
回想當年辛壬癸甲那些歲月裏的宴飲高歌,當時的情景又有誰能真正知曉呢。梅花不用等到元宵節,在雪與月的交相輝映下獨自綻放,清冷地照着大地。
我心中的愁緒還未因歲月而變老,卻好似比這梅花還要衰老幾分,只能帶着如它一般冷寂的面容,相對苦笑。你的詞定然峭拔不凡,只是若回到十年之前,你也會像衆人一樣,依偎在桃花、李花之間,又怎會唯獨鍾情於梅花呢。
山中景緻美妙,不只是有那早開的一枝梅花。道路旁還有數不清的花草。就像當年米嘉榮和何戡這樣的樂師還在,人們也還會憶起永新那嬌小可愛的歌女。
明年又會怎樣呢?到那時,流鶯會被喚起啼鳴,可我又會因杜鵑的悲啼而憂愁。主宰春天的東皇太昊啊,如今這景緻可不再是那令人驚豔的瓊花了,連半點香氣都沒有,即便勉強一笑,也讓人覺得興味索然。
納蘭青雲