燈共牆檠語。 記昨朝、芒鞋蓑笠,冷風斜雨。 月入宮槐槐影澹,化作槐花無數。 恍不記、鰲頭壓處。 不恨揚州吾不夢,恨夢中、不醉瓊花露。 空耿耿,吊終古。 千蜂萬蝶春爲主。 悵何人、老憶江南,北朝開府。 看取當年風景在,不待花奴催鼓。 且未說、春丁分俎。 一曲滄浪邀吾和,笑先生、尚是邯鄲步。 如秉苘,續殘炬。
金縷曲・賀新郎
譯文:
我對着牆上掛着的燈架默默傾訴。還記得昨天,我腳穿草鞋、身披蓑衣斗笠,在那冷風斜雨中艱難前行。月光灑在宮槐之上,槐影漸漸變得淡薄,恍惚間,那槐影彷彿化作了無數的槐花。我彷彿已經記不清曾經在科舉中高中鰲頭時的榮耀場景。
我並不遺憾自己未曾夢到揚州的繁華,只遺憾在夢裏都沒能沉醉在那瓊花露酒的芬芳之中。我心中空有一片耿耿之情,只能憑弔那千古以來的興衰往事。
春天裏,千萬只蜂蝶圍繞着繁花飛舞,春天主宰着這熱鬧的景象。可令人惆悵的是,像庾信那樣年老時懷念江南故土、身爲北朝開府儀同三司的人又有誰呢?看看當年的風景依舊還在,無需花奴來催促擊鼓助興。先暫且不說春天祭祀土神時分享祭肉的事情。
有人唱起一曲《滄浪歌》邀請我應和,我不禁笑着自嘲,自己還像是邯鄲學步的人一樣,沒有自己的風格。只能像拿着苘麻,去接續那將要熄滅的火炬一樣,在這艱難的世道中勉強支撐。
納蘭青雲