少日都門路。 聽長亭、青山落日,不如歸去。 十八年間來往斷,白首人間今古。 又驚絕、五更一句。 道是流離蜀天子,甚當初、一似吳兒語。 臣再拜,淚如雨。 畫堂客館真無數。 記畫橋、黃竹歌聲,桃花前度。 風雨斷魂蘇季子,春夢家山何處。 誰不願、封侯萬戶。 寂暮江南輪四角,問長安、道上無人住。 啼盡血,向誰訴。
金縷曲・賀新郎
譯文:
年少的時候,我在京城的道路上徘徊。在那長亭邊,聽着聲聲勸歸,看着青山在落日餘暉中漸漸黯淡,那聲音彷彿在說“不如歸去”。從那時到如今,十八年過去了,這期間往來的蹤跡斷絕,我也從年少變成了白髮蒼蒼的老人,這世間的滄桑鉅變就像跨越了古今。
五更天,我突然聽到一句令人震驚的話語。說那流亡的蜀地天子,當初說話竟和江南人一樣。我以臣子之禮拜倒,淚水像雨一樣落下。
曾經,那畫堂客館多得數不清。還記得那畫橋邊,曾迴盪着《黃竹歌》的哀傷旋律,還有那如往昔崔護所遇的爛漫桃花。可如今,我就像那落魄的蘇秦,在風雨中失魂落魄,夢中都在找尋家鄉的方向,卻不知家山究竟在何處。
誰不想建功立業,封個萬戶侯呢?可如今我在這寂寞的江南,像是車輪被固定住了一樣無法前行。試問通往長安的道路上,如今已沒有什麼人居住了。我就算把血都啼盡,又能向誰傾訴這滿腔的悲憤和痛苦呢?
納蘭青雲