破帽吹愁去。 繞郊墟、殘灰敗壁,冷煙斜雨。 舞馬夢驚城烏起,散作童妖竈語。 漫說與、謝仙一句。 猶記醉歸西州路,問行人、望望驪烽誤。 幾未失,喪公屨。 高高況是興亡處。 望平沙、落日湖光,暗淮沈楚。 寂寞西陵歌又舞,疑冢嵯峨新土。 黯牛笛、參差歸路。 試問文君容賒否,待東籬、更就黃花浦。 拚酩酊,涴藍縷。
金縷曲・賀新郎
我戴着破帽子,滿心愁緒被風似的吹着,一路繞着城郊行走。這裏到處是殘灰和破敗的牆壁,冷冷的煙霧瀰漫,斜雨淅淅瀝瀝。曾經宮中那些舞馬的繁華盛景,如今像一場驚夢,城上烏鴉驚起,當年的熱鬧都已消散,只剩下孩童的怪誕言語和竈間的傳言。人們還在漫不經心地說着那所謂“謝仙”的讖語。
我還記得當年喝醉了從西州路歸來,還向行人打聽,是不是遠望中的烽火傳錯了消息。那時國家局勢危急,差點就連鞋子都顧不上穿而失去了君主。
這裏地勢高,是見證興亡的地方。極目望去,平曠的沙地、落日餘暉下的湖光,淮河和楚地的景象都被昏暗籠罩。西陵那裏一片寂寞,卻還有人在歌舞,新堆起的高大疑冢,土色新鮮。天色漸暗,放牛娃的笛聲參差不齊,在歸途中悠悠傳來。
我想問店家像卓文君那樣能否讓我賒酒,等我到東籬那邊的黃花浦,一定要盡情暢飲。我要喝得酩酊大醉,哪怕把這破舊的衣衫都弄髒也在所不惜。
评论
加载中...
納蘭青雲