襟泪涔涔雨。 料骚魂、水解千年,依然轻举。 还看吴儿胥涛上,高出浪花几许。 绝倒是、东南旗鼓。 风雨蛟龙争何事,问彩丝、香粽犹存否。 溪女伴,采莲语。 古人不似今人苦。 漫追谈、少日风流,三三五五。 谁似鄱阳鸱夷者,相望怀沙终古。 待唤醒、重听金缕。 尚有远游当年恨,恨南公、不见秦为楚。 天又暮,黯凝伫。
金缕曲・贺新郎
译文:
泪水如同连绵的雨一样,不断地从我的衣襟上落下。我猜想那充满哀愁的屈原之魂,就算经过了千年的时光,在水中也依旧能轻盈地升腾而起。
再看那吴地的健儿们在伍子胥激起的江涛上弄潮,他们的身影高出浪花许多。这景象真是令人叫绝,就像是东南方的战旗和战鼓一般振奋人心。风雨中蛟龙争斗究竟是为了什么呢?我不禁想问,如今那象征着纪念屈原的彩丝和香粽是否还留存着呢?溪边的姑娘们相伴着,说着采莲的话语。
古人可不像如今的人这般痛苦。人们随意地追谈着年少时的风流韵事,一群群地聚在一起闲聊。可谁能像那如同鄱阳湖畔的范蠡(这里用鸱夷者代指范蠡)一样洒脱呢?人们都怀着像屈原投江那样的千古遗恨。我真想唤醒屈原的魂灵,再让他听听这《金缕曲》。
我心中还留存着当年屈原作《远游》时的怨恨,遗憾的是南公(战国时楚阴阳家,预言秦亡后楚必复兴)没能看到秦朝被楚国后人所灭。天色又渐渐晚了,我黯然神伤地久久伫立着。
纳兰青云