拍甕春醅動。 洞庭霜、壓綠堆黃,林苞堪貢。 況有老人潭邊菊,搖落賞心入夢。 數百歲、半來許中。 兒女牽衣團欒處,繞公公、願獻生申頌。 公性歰,待重風。 人生一笑何時重。 奈今朝、有客無魚,有魚留凍。 何似尊前斑斕起,低唱淺斟齊奉。 也不待、烹龍炰鳳。 此會明年知誰健,說邊愁、望斷先生宋。 醒最苦,醉聊共。
金縷曲・賀新郎
譯文:
我輕輕拍打着酒甕,甕中的春酒泛起了漣漪。看那洞庭湖上的秋霜降臨,柑橘樹上金黃與翠綠交相輝映,累累碩果彷彿是可以進貢給朝廷的佳品。還有那潭邊老人栽種的菊花,雖在秋風中搖落凋零,卻勾起了我心中美好的回憶,常常在夢裏出現。人生能有幾百歲啊,我已經走過了一半多的時光。
孩子們圍着我,拉着我的衣角,一家人團團圓圓地聚在一起。他們繞在我身旁,滿含着敬意,想要獻上祝賀生辰的頌詞。我這人性格有些執拗,就像那倔強的性子,還期待着能再次遇上好的機遇。
人生中開懷大笑的時刻能有幾回呢?可今天這聚會有點遺憾,有客人來訪,卻沒有鮮魚來招待;就算有魚,也都凍着沒法喫。但這又何妨呢?大家不如在酒杯前,身着斑斕的服飾起身,輕聲吟唱,慢慢飲酒,一同舉杯慶賀。其實也不用非要去喫那烹龍煮鳳的珍饈美味。
誰能知道明年的這個時候,今天在座的人中還有誰能健健康康地相聚呢?如今邊地戰事不斷,國家動盪不安,我望着北方,滿心都是對大宋的憂慮和牽掛。清醒的時候最是痛苦,還是暫且沉醉在這酒中,忘卻那些煩惱吧。
納蘭青雲