秋老寒香圃。 自春來、桔槔閒了,去天尺五。 陌上踏歌來何暮,收得黃雲如土。 但稽首、福星初度。 不是使君人間佛,甚今朝、欲雨今朝雨。 持壽酒,爲公舞。 虎頭畫手誰甚許。 寫天人、方瞳紅頰,共賓笑語。 衛戟連營三千士,簇簇滿城簫鼓。 早恐是、留公不住。 飛去翩翩嫌白鷺,算來年、稀姓多登府。 祝千歲,奉明主。
金縷曲・賀新郎
秋天已經深了,寒香圃裏一片秋意。從春天開始,那桔槔就閒置一旁,這裏地勢極高,彷彿離天只有一尺五那麼近。
田間小路上,人們唱着歌回來得很晚,他們收穫的穀物堆積如山,像黃土一樣厚實。大家都恭敬地行禮,慶賀福星降臨,也就是地方長官您的生日。若您不是人間活佛一般的人物,爲何今朝想要下雨就真的下了雨呢。我端着祝壽的酒,爲您起舞。
有哪位出色的畫家能描繪得恰到好處呢?要畫出您這位超凡的人物,有着方正的瞳孔、紅潤的臉頰,和賓客們談笑風生的模樣。您的軍營裏衛士如林,三千將士嚴陣以待,城裏到處是簇擁的人羣,簫鼓齊鳴,熱鬧非凡。
只怕很快您就要高升離去,留不住您了。您像翩翩飛走的鳥兒,連白鷺都顯得遲緩。預計來年,會有更多稀姓的賢才登上您的官府。祝願您能長壽千歲,侍奉聖明的君主。
评论
加载中...
納蘭青雲