寂寂復寂寂,此月古時明。 銀河也變成陸,灰劫斷槎橫。 歷落英雄孺子,滅沒龍光牛鬥,勝敗黯然平。 玉笛叫空闊,終有故人情。 雁南飛,烏繞樹,鶴歸城。 問君有酒,何不鼓瑟更吹笙。 我飲嗚嗚起舞,我舞僛僛白髮,顧影可憐生。 舊日中秋客,幾處幾回晴。
水調歌頭
譯文:
四周一片寂靜啊,寂靜又寂靜,這輪明月和古時一樣明亮。
曾經的銀河如今彷彿都變成了陸地,經歷無數劫難後,折斷的木筏橫在那裏。
那些或卓越不凡的英雄,或年輕無知的小子,他們的事蹟如同龍光牛斗的祥瑞光芒般消失不見,勝負之事最終都在歲月中黯然歸於平靜。
有人吹奏着玉笛,聲音在空曠的天地間迴盪,到底還是有着故人的情誼啊。
大雁向南飛去,烏鴉繞着樹木盤旋,仙鶴飛回舊城池。
我想問你啊,你既然有酒,爲何不一邊彈瑟一邊吹笙,盡情歡樂呢?
我一邊嗚嗚地唱着歌一邊起身起舞,我這白髮蒼蒼的模樣,舞姿歪斜凌亂,回頭看看自己的影子,真是讓人憐憫啊。
以往中秋時節一同遊玩的人啊,如今在不同的地方,又見過幾回中秋的晴朗月色呢。
納蘭青雲