孤烟澹澹无情,角声正送层城暮。 伤怀绝似,龙山罢后,骑台沉处。 珠履三千,金人十二,五陵无树。 叹岐王宅里,黄公垆下,空鼎鼎、记前度。 几许英雄文武。 酒不到、故人坟土。 平生破帽,几番摇落,受西风侮。 昨日如今,明年此会,俯然怀古。 便东篱甲子,花开花谢,不堪重数。
水龙吟
译文:
那一缕孤零零的炊烟,淡淡地飘散着,毫无情感,号角声正悠悠传来,仿佛在送别着这高耸城池的日暮。此刻我内心的伤感,就像当年龙山盛会结束后那般落寞,又似骑台荒废之后的凄凉。
往昔宾客如云,那曾有三千穿着华丽珠履的门客;还有那十二尊金人,以及五陵之地曾经的繁华,如今树木都已不复存在。遥想当年岐王的宅第、黄公的酒垆,那些热闹场景都已空空如也,只徒然地记得过去的时光。
有多少英雄豪杰,不论文韬还是武略,可如今美酒却无法送到故人的坟前。我这一生就像那破旧的帽子,历经多次飘零,饱受着西风的欺凌侮辱。
昨天的情景犹如眼前,明年此时再聚会,也只能低头缅怀往昔。就算是像陶渊明在东篱下度过的时光,花开花谢,这岁月变迁也让人不忍去细数啊。
纳兰青云