征衫春雨纵横,可曾湿得飞花透。 知君念我,溪南徙倚,谁家红袖。 藉草成眠,簪花倚醉,狂歌扶手。 叹故人何处,闻鹃堕泪,春去也、到家否。 说与东风情事,怕东风、似人眉皱。 乱山华屋,残邻废里,不堪回首。 寒食江村,牛羊丘陇,茅檐酤酒。 笑周秦来往,与谁同梦,说开元旧。
水龙吟
译文:
在春雨中,我穿着远行的衣衫,那密集的雨点纵横洒落,可这雨啊,又怎能湿透那纷纷飘落的花朵呢。我知道你心里挂念着我,此刻或许正徘徊在溪水南岸,身旁不知可有佳人相伴。
想当初,我们曾随意地躺在草地上入眠,把鲜花插在头上,带着醉意相互扶持,手挽着手纵情高歌。可如今,我叹息着旧日的友人都在何处。听到杜鹃的啼鸣,我不禁落下泪来,春天就要过去了,你是否已经回到家中呢?
我想把心中的情思诉说给东风听,又怕东风也会像人一样因忧愁而皱起眉头。那错落的山峦和华丽的屋宇,如今残破的邻居和荒废的村落,实在让人不忍回首往事。
寒食节时,江村一片寂静,牛羊在山丘的坟陇间走动,有人在茅草屋檐下卖酒。可笑那周秦以来的历史变迁,与谁能一同在梦中回味,诉说那开元盛世的旧时光啊。
纳兰青云