問海棠花下,又何如、玄都觀中游。 嘆佺巢蜀錦,常時不數,前度何稠。 誰見宣華故事,歌舞簇遨頭。 共是西江水,不解西流。 在處繁華如夢,夢占人年少,生死堪羞。 任傾城傾國,風雨一春休。 醉逢君、何須有約,醉留君、系不住扁舟。 空又失,花前一笑,綠盡芳洲。
八聲甘州
譯文:
我不禁發問,在這海棠花下漫步賞景,與當年在玄都觀中游玩相比,又會怎樣呢?
可嘆那像仙人佺、巢父一般超凡的美景,平日裏並不被人們過多看重,可如今回首往昔,卻覺得那時的美好景象是多麼的繁多。誰曾親眼見證過宣華苑裏的繁華舊故,那時候歌舞昇平,人們簇擁着地方長官一同遊樂。大家就如同這西江之水,可江水卻不解人意,不能隨着人的心意往西流去。
處處的繁華都好似一場夢,而夢境常常佔據着人們年少的時光,生死之事在這繁華如夢的映襯下,顯得如此令人羞愧。哪怕是有着傾國傾城之貌的佳人,也會在這風雨交加的一個春天裏香消玉殞。
我醉意朦朧中遇到了你,又何須提前約定呢?我醉着想要挽留你,卻終究系不住你離去的扁舟。就這樣白白地又錯過了,在花前與你一同歡笑的機會,如今芳洲之上的綠葉繁茂,花朵卻已凋零殆盡。
納蘭青雲