看师师、成蝶蝶。 蹙尽不成叠。 欲试搔头,花重怎堪捻。 是谁抛过东墙,今无赤凤,梦得似、那人身捷。 年时腊。 曾笑梅梢和豆,去月忽如荚。 便向龙门,无复钏金接。 待教开到琼林,阆仙重见,又谁念、昆明前劫。
祝英台近
译文:
瞧着那如同李师师般的美人啊,竟似那翩翩起舞的蝴蝶。满心的忧愁与思绪,就像想把纸折叠却怎么也折不好一样,杂乱无章。想要拿起发簪来整理一下头发,可头上的花儿太过沉重,实在难以拿起来摆弄。
不知道是谁把我的情思抛过了东墙,就像当年的赤凤一样消失不见。梦里的人倒是身手敏捷,能轻松到我身边,可现实里却再也寻不见那个人的踪迹。
去年腊月的时候,我还记得我们曾一起笑看那梅梢上带着花骨朵儿的样子。可上个月那些花儿就已经像豆荚一样成熟掉落了。时光匆匆,就像我去那龙门赴约,却再也没有能与你相见,连你那戴着金钏的手也触碰不到。
我满心期待着能等到百花盛开,就像琼林苑里繁花似锦的时候,能与你这如诗仙般的人儿再次相逢。可到那时,又有谁会记得曾经经历过的那些如同昆明池前的劫难一样的过往呢。
纳兰青云