幾年城中無看燈。 夜三更。 月空明。 野廟殘梅,村鼓自春聲。 長笑兒童忙踏舞,何曾見,宣德棚,不夜城。 去年今年又傷心。 去年晴。 去年曾。 不似今年,閒坐處、卻不曾行。 憶去年人、彈燭淚縱橫。 想見西窗窗下月,窗下月,是無情,是有情。
江城梅花引
譯文:
這幾年,城裏都沒有張燈結綵過元宵節的熱鬧景象了。已經到了夜裏三更時分,月亮孤獨地掛在天空,灑下一片清冷的光輝。荒郊野外的廟宇旁,幾枝殘敗的梅花在夜風中瑟縮。村子裏傳來陣陣鼓聲,那是春天到來的聲音,可這聲音卻顯得格外孤寂。
我不禁放聲大笑,看着孩子們歡快地蹦跳、起舞,他們哪裏知道曾經京城宣德門外那燈如白晝、熱鬧非凡的不夜城景象啊。
去年和今年的元宵節,都讓人傷心不已。去年元宵節的時候,天氣晴朗,還記得那時還有一些熱鬧的氛圍。可不像今年,我就這麼閒坐在一處,哪兒都沒去。
回憶起去年的那個人,我們一起在燭火下,如今只剩我獨自對着蠟燭,淚水縱橫。我彷彿能看到去年西窗下的那輪明月,這窗下的明月啊,它到底是無情之物,還是也藏着和我一樣的情思呢?
納蘭青雲