蔣陵故是簪花路。 風煙奈何秋暑。 候館凋梧,宮牆斷柳,誰識當年倦旅。 餘懷何許。 想上馬人扶,翠眉愁聚。 舊日方回,而今能賦斷腸語。 登高能賦最苦。 嘆高高難問,慾望迷處。 蝶繞東籬,鴻翻上苑,那更畫梁辭主。 來今往古。 漫湛輩同來,遠公回去。 我醉安歸,黃花扶路舞。
齊天樂
譯文:
蔣陵這個地方,過去本是人們簪花遊玩的繁華之路。可如今秋風與煙霧之中,卻奈何還殘留着秋暑的燥熱。驛館裏的梧桐已經凋零,宮牆旁的柳樹也已折斷,又有誰能認出當年那個疲憊的旅人呢?
我心中的情懷究竟怎樣呢?遙想當年,有人扶着上馬,美人翠眉緊鎖,滿是哀愁。昔日的賀方回,如今我也能像他一樣寫出斷腸的詞句。
登高賦詩本是文人雅事,可此時卻最爲痛苦。我感嘆那高天難以問詢,想要遠望卻迷失了方向。蝴蝶在東籬邊環繞飛舞,大雁從皇家園林上空飛過,更有那梁間燕子辭別舊主。
古往今來,世事變遷。且讓那些酒友們一同前來吧,可高僧遠公卻已離去。我喝得酩酊大醉,不知歸處,唯有那金黃的菊花在路旁搖曳,好似在伴我共舞。
納蘭青雲