沧洲一叶,待借君、回我炉亭春意。 突兀灵光无立壁,八面江风寒齿。 乡屐廊深,笼门槛赤,数月才几。 千年未论,岂无数十年计。 我本高卧墙东,何知人事,推枕为君起。 憔悴庚寅何足记,不觉联翩宾戏。 白雪阳春,黄鸡唱日,绝少澄心纸。 我歌草草,和章有例还例。
念奴娇
译文:
在那沧洲之上有一片孤舟般的地方,我期待能借助您的力量,为我炉亭带回盎然的春意。那曾经雄伟突兀的灵光殿如今已破败得连墙壁都立不起来了,四周江水涌来,寒风刺骨,让人牙齿都打战。
故乡那幽深的回廊里,木屐声回响,红色的门槛被岁月笼罩,时光匆匆,几个月就这样过去了。千年的历史都难以细细评说,又何必只计较这几十年的时光呢。
我原本在墙东高处安然隐居,哪里知晓世间的纷纷扰扰,可听到您的事,我推开枕头起身相迎。
像庚寅年那样让人憔悴的岁月实在不值得去铭记,不知不觉中,我们就像古人那样接连展开了有趣的对谈。那些高雅的诗词,如同阳春白雪一般,可世间又有多少能像黄鸡报晓那样振奋人心的作品呢,而且我连静下心来书写的好纸都很少。
我随意地歌唱几句,按照惯例,还是等着您能有应和的篇章呀。
纳兰青云