浣溪沙
遠遠遊蜂不記家。
數行新柳自啼鴉。
尋思舊事即天涯。
睡起有情和畫卷,燕歸無語傍人斜。
晚風吹落小瓶花。
譯文:
那遊弋遠方的蜜蜂,彷彿忘記了自己的家在哪裏,自顧自地四處忙碌。幾排剛剛抽芽的柳樹間,有烏鴉在啼叫,聲音顯得格外孤寂。我不由得陷入沉思,那些過往的舊事,如今回想起來,彷彿已經遠在天涯,再也難以觸及。
午後從睡夢中醒來,心中滿是情思,隨手翻開畫卷,想要借這書畫排解心中愁緒。燕子歸來,默默無語地在人身邊斜飛而過。傍晚的風輕輕吹過,竟吹落了小瓶裏的花朵,那花瓣緩緩飄落,就像我此刻失落又無奈的心情。