虞美人
彩云别后房栊悄。
愁立西风晓。
倚阑无语对黄花。
惆怅玉郎应在、楚江涯。
钿筝空贮芳尘满。
寂寞朱弦断。
夜来一点帐前灯。
频吐银花双烬、照罗屏。
译文:
自从与心上人如彩云般分别之后,这闺房变得格外寂静。清晨,我满怀愁绪地站在秋风中。
我独自倚靠在栏杆旁,默默无语地对着那黄色的菊花。心中满是惆怅,猜想我那如玉般的情郎,此刻应该正远在楚江的岸边吧。
那装饰精美的古筝,如今闲置着,上面落满了灰尘。琴弦也已断了,显得无比寂寞。
昨夜,帐前点着一盏灯。灯芯频繁地爆出灯花,化作双烬,昏黄的灯光映照在绫罗屏风之上。