尘拥妆台,翠闲歌扇,金井碧梧风陨。 听豆虫声小,伴寂寞、冷逼莓墙苍润。 料凄凉宋玉,悲秋恨、此际怎忍。 莲塘风露,渐入粉艳,红衣落尽。 勾引。 记舞歇弓弯,几度柳围花阵。 酒薄愁浓,霞腮泪渍,月眉香晕。 空对秦镜尚缺,暗结回肠寸。 念纤腰柔弱,都为相如瘦损。
丁香结
译文:
梳妆台上落满了灰尘,歌扇闲置一旁,翠绿的颜色也显得有些落寞。金井边的碧绿梧桐,在秋风中纷纷飘落着叶子。
耳边传来豆虫细微的鸣叫声,这声音陪伴着这份寂寞。清冷的气息逼向长满莓苔的墙壁,使得墙壁愈发显得苍润潮湿。想来那多愁善感的宋玉,此刻心中悲秋的愁恨,又怎能忍心去面对呢。莲塘里,秋风带着露水,渐渐侵袭着粉色娇艳的荷花,如今那红色的花瓣已全部凋零。
这些景象勾起了我的回忆。记得那时,舞蹈停歇,那如弓般弯曲的曼妙身姿,曾多次出现在柳绿花繁的热闹场景中。酒喝下去却驱散不了浓浓的愁绪,脸颊如晚霞般红,还带着泪水的痕迹,弯弯的眉毛上还残留着淡淡的脂粉香气。
如今只能空对着那像秦镜一样残缺的月亮,心中暗自愁肠百结。想着自己那纤细柔弱的腰肢,都是因为思念情郎,如同卓文君为司马相如而日渐消瘦啊。
纳兰青云