授衣时节,犹未定寒燠。 长空雨收云霁,湛碧秋容沐。 还是鲈肥蟹美,橡栗村村熟。 不堪追逐。 龙山梦远,惆怅田园自黄菊。 醉中还念倦旅,触景伤心目。 羞破帽、把茱萸,更忆尊前玉。 愁立梧桐影下,月转回廊曲。 归期将卜,西风吹雁,懒寄斜封但相嘱。
六么令
译文:
到了该添置寒衣的时节,天气却还冷暖不定。辽阔的天空中,雨停云散,那湛蓝的秋色就像是被清洗过一样,格外澄澈。
此时正是鲈鱼肉质肥美、螃蟹膏黄味鲜的时候,村子里的橡栗也都成熟了。可我却没心情去享受这些美好。当年在龙山登高宴饮的雅事已成为遥远的梦,只能惆怅地望着田园里独自绽放的黄菊。
我在醉意中还惦记着自己这疲惫的旅程,眼前的景色更让我触目伤心。我羞于戴着破旧的帽子,手持茱萸去登高,心中还更思念着曾经在酒席前陪伴我的佳人。
我忧愁地站在梧桐树下的影子里,看着月亮转过曲折的回廊。我正打算占卜归期,可西风吹着大雁飞过,我却懒得写那封书信,只是把心中的思念默默嘱托给它们。
纳兰青云