綵鸞去,適怨清和,錦瑟誰共理。 奈春光漸老,萬金難買,榆錢空費。 岸草煙無際。 落花滿地芳塵委。 翠袖裏,紅粉濺濺,東風吹淚。 任鴛幃底。 寶香寒、金獸慵燻繡被,依依離別意味。 瓊釵暗畫心期。 倩啼鵑、爲催行李。 黯銷魂,但夢逐巫山,情牽渭水。 待得歸來後,燈前深訴憔悴。
還京樂
美麗的佳人離去了,只剩下滿懷的哀怨與清愁,如今這錦瑟又能和誰一起彈奏呢?無奈春光漸漸逝去,就算有萬兩黃金也買不回那流逝的春光,就像那榆錢白白灑落,毫無用處。
岸邊的青草如煙一般,蔓延到無邊無際的地方。落花飄零,滿地都是,芬芳的花瓣都委頓於塵土之中。佳人翠袖掩面,淚水如同紅粉般簌簌落下,東風也彷彿在爲她的離別而吹起她的淚。
任憑那鴛鴦帳內,珍貴的香料已經冷卻,銅製的獸形香爐也懶得再去燻那繡被,處處都瀰漫着依依惜別的意味。佳人曾偷偷用瓊釵在某處記下了重逢的期許。她還央求那啼叫的杜鵑鳥,幫忙催促遠行之人早早收拾行李歸來。
真是黯然神傷啊,只能在夢裏追逐那如巫山神女般的佳人,情思卻又被渭水般的離愁所牽絆。只盼着等他歸來之後,能在燈前向他深切傾訴這段日子的憔悴與相思。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲