万里西风,吹送到、五云鸾纸。 □催促、文章太守,入朝花底。 清节高横秋一片,仁风散作春千里。 漾恩波、溶泳锦江中,深如水。 难卧辙,留行李。 但侧听,星辰履。 看麒麟案侧,即催荣侍。 红药香中翻诏草,紫薇影畔裁诗绮。 更宸旒、已自覆公名,金瓯里。
满江红
译文:
在萧瑟的万里西风中,朝廷的诏书如同由五色彩云簇拥、鸾鸟衔来一般送到。这诏书急切地催促着这位有文采的太守,赶紧入朝去,到那繁花似锦的京城之中。
太守有着高洁的操守,如同秋日里那澄澈高远的天空;他施行仁政,所到之处就像春风吹拂大地,温暖惠及千里百姓。他的恩泽就像那锦江中的水波,荡漾开来,深沉而又浩渺,如同江水一般深厚。
百姓们舍不得太守离去,想要卧在车辙中挽留他的行装,可这终究难以实现。大家只能侧耳倾听,期待着太守在朝堂上那如星辰般高贵的步履声。
可以预见,太守很快就会在麒麟案旁,接受皇帝的荣宠侍奉。他会在红芍药的芬芳中起草诏书,在紫薇花的影子下创作绮丽的诗篇。而且皇帝已经对他十分看重,他的名字早已写在那如同金瓯一般重要的任命名单之上,未来必定前程似锦。
需说明的是,原文中“□催促”处有缺字,因信息不足难以准确理解这部分文意,译文是在整体理解基础上对这部分进行的大致翻译。
纳兰青云