四海中間,第一清流,惟有可齋。 看平生踐履,真如冰玉,雄文光焰,不涴塵埃。 元祐諸賢,紛紛臺省,惟有景仁招不來。 狂瀾倒,獨中流砥柱,屹立崔嵬。 掛冠有請高哉。 但清廟正需樑棟材。 便撐舟野水,出航巨海,有官鼎鼐,無地樓臺。 制菊齡高,看萸人健,萬頃秋江入壽杯。 經綸了,卻馭風騎氣,閬苑蓬萊。
沁園春
在這茫茫四海之中,最具清正高潔品行的,只有可齋先生您了。
看您一生的所作所爲,就像冰和玉一樣純淨無暇,您那氣勢磅礴、文采斐然的文章,絲毫不沾染塵世的污濁。回想北宋元祐年間的諸多賢才,他們紛紛在朝廷臺省任職,只有範景仁先生能堅守自我,不輕易應召。如今世事如狂瀾倒卷,只有您能像中流砥柱一般,巍峨挺立,力挽狂瀾。
您主動請求辭官,這是多麼高尚的舉動啊!只是如今朝廷正需要您這樣的棟樑之材。您就像從平靜的野水之中撐舟而出,駛向廣闊無垠的大海;您雖然有擔任高官的才能,卻不追求奢華的府邸。
您如陶淵明般愛菊,年歲雖高卻精神矍鑠;在重陽節登高賞茱萸時,您身體康健。人們將那浩渺無邊的秋江之水都當作美酒,注入祝壽的酒杯敬獻給您。
等您完成了經天緯地的大業之後,便可馭風駕氣,前往那如閬苑、蓬萊般的仙境逍遙自在了。
納蘭青雲