春事方濃,寂寞此君,誰相品題。 到僝桃僽李,鳩邊雨急,埋薇瘞藥,燕外泥肥。 鳥影舒炎,黃埃漲暑,又過綠陰青子時。 夫然後,向猷家載酒,詡室題詩。 風標如此清奇。 嘆世俗炎涼真可悲。 看眼空凡木,雲霄直上,心交古幹,霜雪相依。 彈壓溪山,留連風月,紅紫紛紛誰似之。 人間世,這澹中風味,兒輩爭知。
沁園春
譯文:
春天的氣息正濃郁,可這竹子卻寂寞地生長着,有誰來對它進行品鑑、讚賞呢?
此時,嬌弱的桃花和李花在鳩鳥啼叫、急雨的摧殘下漸漸凋零;薔薇和芍藥也被掩埋,燕子在外面忙碌地銜着肥沃的春泥築巢。隨着時光流轉,鳥兒的影子在炎熱中舒展,揚起的沙塵瀰漫着暑氣,不知不覺又到了綠樹成蔭、青梅結果的時候。
在這之後,人們就像王子猷那樣載着酒去賞竹,像羊祜那樣到竹室中題詩。
竹子的風度姿態是如此清新奇崛。可嘆這世俗之人只知趨炎附勢、世態炎涼,實在可悲。看那竹子,它根本不把普通的樹木放在眼裏,一心想要直插雲霄;它與古老的枝幹傾心相交,能與霜雪相互依存。它能鎮壓住溪山的氣勢,能與清風明月相伴流連,那些紛繁豔麗的花草,有誰能和它相比呢?
在這世間,竹子這種淡泊的風味,那些晚輩們又怎麼能懂得呢?
納蘭青雲