北马飞江过。 画图中、花城柳郭,万摧千挫。 羌管直惊猿鹤梦,愁得千山翠锁。 有多少、风餐雨卧。 回首西湖空溅泪,醉沈沈、轻掷金瓯破。 平地浪,如何亸。 君家志气从来大。 舞蓝袍、牵丝幕外,肯饶他个。 谁料腥埃妨阔步,孤瘦依然故我。 待天有情时须可。 且占雪溪清绝处,看精神、全是梅花做。 嫌暖饱,耐寒饿。
贺新郎
译文:
北方的敌军骑兵像飞一样渡过了长江。在往日如诗如画的景色里,那有着繁花的城池、柳树环绕的城郭,遭受了无数的摧残和挫折。敌人吹奏的羌笛之声,直接惊醒了山林中猿猴和仙鹤的美梦,忧愁笼罩,使得千山都像被翠色的枷锁锁住一般。多少抗敌的将士们,在风里吃饭,在雨里安睡,历经艰难。回首曾经美丽的西湖,如今却只能徒然地洒下伤心的泪水,醉意沉沉之中,大好的江山就这么轻易地被弄丢了。这突如其来的变故,就像平地里涌起的浪涛,让人该如何承受啊。
你家向来就有着远大的志气。你身着蓝色官袍,在官场之外,也是不肯输给别人的。谁能料到那污浊的战争尘埃妨碍了你施展抱负的大步前行,如今你依旧孤独清瘦,保持着自我。等到上天有怜悯之情的时候,事情总会有转机的。你暂且在这雪溪这般清幽绝美的地方安身,看你那精神气质,完全就像梅花一样高洁。你嫌弃那安逸暖饱的生活,甘愿忍受寒冷与饥饿。
纳兰青云