摸鱼儿

这情怀、怎生消遣。 思量只是凄怨。 一春长为花和柳,风雨又还零乱。 君试看。 便杜牧风流,也则肠先断。 更深漏短。 更听得杜宇,一声声切,流水画桥畔。 人间世,本只阴晴易换。 斜阳衰草何限。 悲欢毕竟年年事,千古漫嗟修短。 无处问。 是闲倚帘栊,尽日厌厌闷。 浮名尽懒。 但笑拍阑干,连呼大白,心事付归燕。

译文:

我这满心的情怀啊,到底该怎么排遣呢?仔细想想,只剩下凄苦哀怨了。整个春天我都在为那花和柳而牵肠挂肚,可偏偏风雨又来把它们摧残得零乱不堪。你试着想想看,就算是像杜牧那样风流多情的人,面对这般景象,也会肝肠寸断啊。 夜深了,漏壶里的水快滴完了,时间过得飞快。我还听见杜鹃鸟一声声悲切的啼叫,就在那流水潺潺的画桥旁边。 这人世间啊,本来就是阴晴变化无常。那斜阳照着衰草的凄凉景象,哪里能数得过来呢。悲欢离合终究是每年都会发生的事情,从古至今人们总是徒然地感叹生命的长短。我无处去询问这一切的缘由,只能百无聊赖地靠着帘子和窗户,整日里无精打采、烦闷不已。 我对那浮名已经完全没有兴趣了。只是笑着拍打栏杆,接连举杯痛饮,把心中的心事都托付给那归去的燕子。
关于作者
宋代柴望

暂无作者简介

纳兰青云