梨花寒食後。 被麗日和風,一時開就。 濛濛雨歇,香猶嫩、漸覺芳心彰漏。 牆頭月下,似舊日鶯鶯相候。 纖手爲、攀折翹枝,輕盈露沾紅袖。 風流出浴楊妃,向海上何人,更詢安否。 百花任鬥。 應粉豔、未減杏粗梅瘦。 膚豐肉秀。 □可與羣芳推首。 □方待、酣飲花前,輕歌緩奏。
玉燭新
譯文:
寒食節過後,梨花盛開。在明媚的陽光和輕柔的微風中,它們一下子全都綻放了。細密的春雨停歇,梨花散發着鮮嫩的香氣,漸漸能讓人感受到它如同少女般萌動的心意。在牆頭下、月光中,那梨花彷彿舊日裏等待張生的鶯鶯一般。有纖纖玉手伸來,攀折那高翹的花枝,輕盈間露水沾溼了紅袖。
這些梨花就像風流的出浴楊貴妃一般嬌美。在這世間,又有誰還會去海上詢問仙女是否安好呢?百花隨意地爭奇鬥豔。但論起粉豔,梨花絲毫不遜色於杏花的豔麗、梅花的清瘦。它肌膚豐盈、姿容秀麗。 完全可以在羣芳中稱首。 正打算在花前暢快地飲酒,伴着輕柔的歌聲和舒緩的樂曲盡情享受這美好時光。
注:原詞中有兩個缺字“□”,由於無法得知具體內容,只能按原文保留,在翻譯中也未對其進行補充含義。
納蘭青雲