星桥夜度,火树宵开,灯月光交射。 翠檐铜瓦。 相辉映、隐隐绛霞飘下。 风流艳雅。 向柳陌、纤纤共把。 筵宴时、频酌香醪,宝鸭喷沈麝。 已是欢娱尽夜。 对芳时堪画,条倡叶冶。 鸳灯诗帕。 嬉游看、到处骤轮驰马。 十千换也。 惟好事、寸心难谢。 听九衢、三市行歌,到晓钟才罢。
解语花
译文:
在元宵佳节的夜晚,那横跨天河般的星桥热闹非凡,人们纷纷走过。街道两旁的灯树如同在夜空中绽放,灯火与月光相互交织、交相辉映。那翠色的屋檐、铜铸的瓦片,在这灯光的映照下,彼此映衬,隐隐约约就像是有深红色的云霞飘落下来。
街头巷尾,到处是风姿绰约、艳丽文雅的佳人。她们在柳树成荫的小路上,与情郎们手牵着手漫步。到了举办筵宴的时候,大家频繁地斟饮着香醇的美酒,那精美的鸭形香炉里喷吐着沉香和麝香的香气。
人们整夜都沉浸在这欢乐的氛围之中。面对这美好的时光,景色如画,歌女们容颜娇艳、姿态柔美。在华丽的鸳鸯灯下,人们还传着写有诗句的手帕。大家尽情地嬉游,所到之处,车轮滚滚、骏马飞驰。即便花费万贯钱财,只要能享受这良辰美景、做好这乐事,也心甘情愿。只是这份欢乐和满足,内心的感激之情难以言表。
整个京城的大街小巷、热闹集市,到处都有人边走边唱,这样的欢乐景象一直持续到拂晓的钟声敲响才渐渐散去。
纳兰青云