早作听晨鼓。 征车动、画桥乘月先度。 邻鸡唱晓,人家未起,尚扃柴户。 沙边塞雁声遥,料不见、当时伴侣。 似怎地、满眼愁悲,秋如宋玉难赋。 休论爱合暌离,微官系缚,期会良苦。 封侯万里,金堆北斗,不如归去。 欢娱渐入佳趣,算画在、屏帏邃处。 仗小词、说与相思,伊还会否。
宴清都
译文:
清晨早早起床,听着报时的晨鼓声响。远行的车辆启动了,我趁着月色先从画桥上经过。此时邻家的鸡正报晓,可百姓人家大多还没起床,柴门依旧紧紧关闭着。
在这荒远的沙边塞外,传来大雁的声声鸣叫,那声音显得那么遥远。想来这大雁也难再见到它从前的伙伴了。这满眼的愁绪与悲苦究竟是怎么回事呢,这秋日的哀伤就像当年宋玉面对秋景一样,难以用言辞来描述。
别再去谈论什么相聚与分离了,这低微的官职把我束缚住,各种公务和应酬让人痛苦不堪。就算能万里封侯,获得堆积如北斗星般的财富,也比不上回到家乡。
与亲人相聚的欢娱正渐渐进入美好的趣味中,我猜想这些美好的画面应该就藏在那深邃的屏风帷幕之后。我只能凭借这短小的词句,诉说我的相思之情,她能明白我的心意吗?
纳兰青云