玉林何有,有一彎蓮沼,數間茅宇。 斷塹疏籬聊補葺,那得粉牆朱戶。 禾黍秋風,雞豚曉日,活脫田家趣。 客來茶罷,自挑野菜同煮。 多少甲第連雲,十眉環座,人醉黃金塢。 回首邯鄲春夢破,零落珠歌翠舞。 得似衰翁,蕭然陋巷,長作溪山主。 紫芝可採,更尋巖谷深處。
酹江月・念奴嬌
譯文:
我這玉林這個地方有什麼呢?有一彎蓮花池沼,還有幾間茅草屋子。用破舊的壕溝和稀疏的籬笆隨意修補一下當作院落,哪有什麼粉白的牆壁和硃紅的大門。
秋風中,田野裏的禾黍沙沙作響;清晨,公雞打鳴、小豬哼哼,完全是一派田園人家的趣味。有客人來了,一起喝完茶後,我便自己去挑些野菜回來和客人一同煮着喫。
想想看,世間有多少達官顯貴的宅第高聳入雲,環坐在身邊的都是美貌的姬妾,人們沉醉在堆滿黃金的華屋之中。可回首再看,那不過是像“邯鄲夢”一樣的虛幻,最終繁華消散,連那歌舞的場景也都零落不見。
哪比得上我這個老頭子,住在這簡陋的小巷子裏,過得悠然自在,長久地做這溪邊山林的主人。這裏紫色的靈芝可以採摘,我還能到那巖谷的更深處去探尋一番。
納蘭青雲