倦整摩天翼。 笑归来、点画亭台,按行泉石。 落落元龙湖海气,更著高楼百尺。 收揽尽、水光山色。 曾驾飚车蟾宫去,几回批、借月支风敕。 斯二者,惯相识。 玲珑窗户青红湿。 夜深时、寒光爽气,洗清肝膈。 似此交游真洒落,判与升堂入室。 有万象、来为宾客。 不用笙歌轻点涴,看仙翁手搦虹霓笔。 吟思远,两峰碧。
贺新郎
译文:
我已经厌倦了展翅高飞、直上摩天的壮志豪情。如今笑着归来,专心地去装点那些亭台楼阁,漫步于清泉怪石之间。我有着像陈元龙那样磊落不凡、胸怀天下的豪迈气概,还特地修筑了百尺高楼。站在这高楼上,水光山色尽收眼底。
我曾驾着如疾风般的飞车前往月宫,好几次还领取了天帝借月、支配风的敕令。月亮与风这两者,我早已和它们十分熟悉。
那窗户精巧玲珑,在水汽的润泽下,青红的色彩仿佛都带着湿气。夜深人静时,清冷的光辉和凉爽的气息,清洗着我的肝膈,让人心神畅快。能有像这样的山水风光相伴交游,实在是潇洒自在,我决定要与这自然之景亲密无间、深入交融。世间万象,都好似成了我的宾客。
我不需要用笙歌来轻扰这宁静,且看我这如仙翁一般手持能挥动虹霓的神笔。我的吟咏之思飘得很远很远,一直到那碧绿的双峰之上。
纳兰青云