碧瓦霜融,繡閣寒經,春浮壽杯。 羨華年七帙,人生稀有,新陽七日,天意安排。 丹鳳門開,黃麾仗立,此際應須召促回。 人道是,卻暫時繡斧,索笑鹽梅。 旴江假守非才,猶記得當時傳庾臺。 算良機再會,摳衣來久,歸鞭何速,祝壽方纔。 應與邦人,傳爲佳話,只爲先生誕日來。 明年看,是儂方九曲,公已三臺。
沁園春
碧綠的瓦片上寒霜開始消融,錦繡的樓閣歷經了冬日的寒冷,春天的氣息正浮動在祝壽的酒杯之中。令人羨慕啊,您已到古稀之年,這在人生中可是難得的高壽,而新的陽氣剛剛生髮七天,彷彿是上天特意安排了這個美好的時刻。
皇宮的丹鳳門敞開,黃色的儀仗旗幟整齊站立,在這樣的情境下,您應該很快就會被朝廷召回任用。人們都說,您只是暫時手持繡斧擔任地方官職,之後就會像商王武丁時的賢相傅說一樣,成爲國家的股肱之臣,輔佐君主治理天下。
我擔任旴江的代理太守實在是才疏學淺,還記得當年在庾臺聽到您的消息。算起來我們再次相逢的好機會實在難得,我恭敬地前來拜見您已經有一段時間了,可您這回去的馬鞭揮得如此急促,我纔剛剛爲您祝壽呢。
這肯定會在當地百姓中傳爲一段佳話,大家都會說,我只是爲了給您過生日纔來到這裏。明年再看,我可能還在方九曲這個地方任職,而您已經榮登三公之位了。
评论
加载中...
納蘭青雲