水調歌頭

相聚不知好,相別始知愁。 筍輿伊軋,穿盡斜照古平州。 今夜荒風脫木,明夜山長水遠,後夜已他州。 轉覺家山遠,何計去來休。 酒堪沽,花可買,月能留。 相思酒醒,花落五更頭。 長記疏梅影底,一笛紫雲飛動,相對大江流。 此別無一月,一月一千秋。

人們在一起相處的時候,往往意識不到相聚的美好,直到分別時,才真切地感受到離別的哀愁。 我坐在那發出“伊軋”聲響的竹轎裏,在夕陽的餘暉中,穿行過古老而平坦的州城。 今晚,荒野上狂風呼嘯,吹落了樹上的葉子;明晚,我就要踏上那山水迢迢的路途;後夜,我已經身在他鄉。 我愈發覺得家鄉是那麼遙遠,可又沒有辦法能讓這離別與相聚的事停下來。 酒可以買來暢快地喝,花能夠花錢去賞,月亮也彷彿能爲我停留。 我因相思而借酒消愁,可酒醒之後,卻發現已經到了五更天,花兒也紛紛飄落。 我一直清晰地記得,在那稀疏的梅花影子下,有人吹起笛子,那笛聲彷彿帶着紫色的雲朵在飄動,我們就那樣面對着滔滔大江。 這次分別還不到一個月,可這一個月卻像一千年那樣漫長難熬。
關於作者

利登(生卒年不詳)字履道,號碧澗,南城(今屬江西)人,一說金川(今屬四川)人。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序