淡云荒草秋汀暮,归心又寒烟水。 论槛移花,量船载酒,寂寞当年情味。 孤蓬夜闭。 听四壁松声,欲高还细。 似近如遥,露鸿声乱楚天外。 蓝桥人断岁久,旧家曾共赏,九华花事。 艳雪初融,生香自暖,消得金莲贴地。 相思破睡。 谩一点琴心,暗关千里。 愁怯潮生,晓帆风又起。
齐天乐
译文:
秋天的傍晚,淡淡的云朵飘浮在荒草丛生的小洲上空。我的归乡之心,又被这寒烟笼罩的江水勾起。回想起当年,我曾精心地移动栏杆旁的花卉,还曾按照船的容量载着美酒,可如今那种惬意的情味早已变得寂寞。
我独自坐在如蓬草般漂泊的旅舍里,夜晚紧闭房门。聆听着四周松林传来的声音,那声音时而高昂,时而又变得细微。这松声仿佛近在咫尺,又好似远在天边。与此同时,天空中露鸿的叫声一片杂乱,从楚天之外远远传来。
与曾经在蓝桥相遇的那个人已经断绝联系很久了。过去,我和她曾一同观赏九华山上繁花盛开的美景。那时,洁白的花朵像融化的雪一般艳丽,散发着自然的香气,温暖宜人,她轻盈地走着,就像金莲贴地一样美妙。
相思之情常常将我从睡梦中唤醒。我只能徒劳地寄托一点琴音中的心意,这心意暗自关联着千里之外的她。我满心忧愁,害怕潮水涌起,可清晨的风帆却又被风吹起,我又要继续漂泊前行了。
纳兰青云