过秦楼

眉黛山分,靥朱星合,郁郁夜堂初见。 芙蓉寄隐,豆蔻传香,便许翠鬟偷剪。 迎夜易羞,欲晨先怯,风流楚楚未惯。 正流苏帐掩,绿玉屏深,红香自暖。 谁信道、媚月难留,惊云易散,从此三桥路远。 巢燕春归,剪花词在,难寄红题一片。 料想伊家,如今羞傍琴窗,慵题花院。 但碧桃影下,应对流红自叹。

译文:

初次在那气氛浓郁的夜晚厅堂相见,她的眉毛如黛,好似远处山峦分开;脸颊上的酒窝红润,如同星辰聚合。她就像隐藏在水中的芙蓉,又似散发着香气的豆蔻,如此迷人,我当时就暗暗想着能与她有更深的缘分。 她在夜晚来相会时容易害羞,到了清晨又带着怯意,那楚楚动人的风流姿态,一看就是尚未习惯这般情事。她身处流苏帐幕遮掩、绿玉屏风幽深之处,周围弥漫着温馨的香气,她独自温暖地待在那里。 谁能想到,美好的月色难以长久停留,惊艳的云朵容易飘散。从此之后,我们就像相隔在三桥的两端,距离变得遥远。春天归来的巢燕,还有我曾经为她写下的如剪花般优美的词句,却难以寄去承载我深情的一片红叶。 我猜想她如今或许也害羞于靠近琴窗,懒得在花院里题诗。她只能独自在碧桃的影子下,对着那随水流去的落花暗自叹息。
关于作者
宋代利登

利登(生卒年不详)字履道,号碧涧,南城(今属江西)人,一说金川(今属四川)人。

纳兰青云