屑玉飞霙,正堪称、冯夷展布。 空几度、痴云凝聚,狂风掀舞。 点点抛扬珠作霰,纤纤断续丝垂雨。 借银河、翦刻六花飘,天应许。 水漠漠,斜桥渡。 烟淡淡,长亭路。 望寒莎衰草,总成愁绪。 坡老新堤须好在,逋仙孤屿犹堪去。 共寻梅、止欠雪双清,烦青女。
满江红
译文:
雪花纷纷扬扬地飘落,就好像是水神冯夷在尽情施展他的魔法,撒下这洁白的玉屑琼花。天空中,那痴顽的云朵不知凝聚消散了多少次,狂风也肆意地吹刮、翻腾。
雪粒如珍珠般点点抛扬,又像那纤细的丝线断断续续,好似细雨在飘洒。仿佛是从银河中裁剪下来的六角雪花,悠悠飘落,这景象大概是上天所应允的吧。
水面上雾气弥漫,那座斜斜的小桥横跨在水上;淡淡的烟雾笼罩着,那长长的亭路延伸向远方。远望那寒冷中衰败的莎草和枯黄的野草,心中满是愁绪。
苏轼所修筑的新堤应该还完好地在那里吧,林逋隐居的孤屿也依旧值得前去一游。我们一同去寻觅梅花的踪迹,只可惜少了雪与梅相互映衬的那份清幽雅致,真希望掌管霜雪的青女能再降下一场雪啊。
纳兰青云