聚林园芳景,尽输韩圃陶篱。 任雨虐风饕,露凝霜压,丛木离披。 正色幽香不减,与冬兰、并秀结心知。 天赋花中名节,不教桃李同时。 清奇。 秋后尤宜。 浮卉尽、尚芬菲。 称处士庭除,先生简册,声续吾伊。 便好竹间松下,擅晚芳、长伴岁寒姿。 懊恨携樽已晚,明年来把花枝。
木兰花慢
译文:
在园林里众多美好的景致中,那些景色都比不上韩琦家的园子和陶渊明家的篱笆旁的秋景。
任凭风雨肆意地摧残,霜露凝结、重重地压在花上,周围的树木枝叶散乱。但秋菊那纯正的颜色和清幽的香气丝毫没有减少,它与冬天绽放的兰花一同秀丽,它们相互了解、惺惺相惜。这是上天赋予菊花在花中的高尚名节,不允许它和那些桃花李花在同一时间开放。
菊花的姿态清雅奇绝。尤其是在秋天过后,它的这种特质更加明显。那些轻浮易谢的花卉都凋零了,只有它依旧芬芳。它适合生长在像处士庭院这样高雅的地方,也常常出现在文人的书籍里,伴随着朗朗的读书声。
它很适合生长在竹子和松树之间,独自在岁暮绽放芬芳,长久地陪伴着象征岁寒三友的竹与松。我后悔来赏花并带着酒来品酒的时间太晚了,只能期待明年再来观赏这些花枝。
纳兰青云