柳蒙茸、暗凌波路。 煙飛慘淡平楚。 七香車駐猊環掩,遙認翠華雲母。 芳景暮。 鴛甃悄、銖衣來按飛瓊舞。 淒涼洛浦。 漸玉漏沈沈,清陰滿地,乘月步虛去。 銷凝處。 誰說三生小杜。 翔螭聲斷簫鼓。 情知禁苑酥塵涴,羞與倡紅同譜。 春幾度。 想依舊、苔痕長印唐昌土。 風流千古。 人在小紅樓,朱簾半卷,香注玉壺露。
摸魚兒
譯文:
柳樹長得枝葉茂密,隱隱約約遮住了那凌波而行的小路。煙霧慘淡地瀰漫在平坦的郊野之上。裝飾華麗的七香車停在那裏,車門上的猊形環扣緊閉着,遠遠地能辨認出那是皇帝乘坐的以雲母裝飾的華麗車輛。
美好的景色已到了暮時。鴛鴦紋的井壁靜悄悄的,穿着薄如蟬翼仙衣的舞女們,如同飛瓊仙子般翩翩起舞。這場景彷彿當年洛水邊宓妃降臨一樣,卻又透着淒涼。漸漸地,更漏聲緩緩消逝,清涼的樹影鋪滿地面,舞女們趁着月色,如在雲端漫步般離去。
我凝神沉思之處,誰會提起像杜牧那樣有着三生情夢的故事呢?那如飛龍般的簫鼓聲已經停歇。我心裏明白,宮廷裏的繁華熱鬧沾染了太多塵世的污濁,我羞於與那些輕賤的倡女之流同列。
春天來了又去,去了又來,不知道經歷了多少回。想來那唐昌觀裏,青苔依舊常年印着地面。這份風流韻事流傳千古。而此刻,我在那小小的紅樓之中,半卷着朱簾,看着香爐裏的香如露珠般滴落在玉壺之中。
納蘭青雲