決眥入飛鳥。 正江南、梅雨初晴,亂山浮曉。 鳳去臺空簫聲斷,惟有疏林鴉噪。 但空鎖、吳時花草。 指點中原青山外,奈征塵、迷望愁雲繞。 佳麗地,謾凝眺。 清風助我舒長嘯。 問其中、虛簾曲檻,閱人多少。 風景不殊江山在,況是英雄未老。 且拚與、尊前一笑。 欲說前朝興亡事,喚謫仙、來共傳清醥。 歸路晚,月明照。
賀新郎
譯文:
我睜大眼睛極目遠望,看着飛鳥漸漸遠去。此時江南地區,梅雨剛剛停歇,清晨時分,那連綿的羣山在霧氣中若隱若現,彷彿漂浮着一般。曾經鳳凰飛去、高臺已空,悅耳的簫聲也早已斷絕,如今只剩下稀疏樹林中烏鴉的聒噪聲。曾經繁華的吳地,如今只有那些花草被寂寞地鎖在這裏,無人問津。
我遙指中原大地,它遠在青山之外,無奈那征戰揚起的塵土,瀰漫天際,憂愁的雲朵環繞,讓我難以看清。這曾經的佳麗之地啊,我徒然地凝神眺望。
清風吹來,彷彿在助力我暢快地放聲長嘯。我不禁想問,這樓閣中的虛簾曲檻,究竟見證過多少人的來來去去呢?如今風景和從前並沒有太大的不同,江山依舊存在,更何況我這英雄還未老去。暫且拋開煩惱,在酒杯前盡情一笑吧。
我想要訴說前朝的興亡之事,真希望能喚來那謫仙人李白,和我一同傳遞着美酒,暢談古今。不知不覺中,回家的路上天色已晚,唯有明亮的月光灑在身上。
納蘭青雲