何處合成愁。 離人心上秋。 縱芭蕉、不雨也颼颼。 都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。 年事夢中休。 花空煙水流。 燕辭歸、客尚淹留。 垂柳不縈裙帶住,漫長是、系行舟。
唐多令
譯文:
到底是什麼能合成“愁”字呢?原來是離人那顆充滿哀愁的心,又遇上了肅殺的寒秋。就算沒有下雨,那芭蕉葉片相互摩擦的聲音,也讓人感覺冷颼颼的,更添愁緒。人人都說夜晚天氣涼爽舒適,明月皎潔,可我卻害怕登上高樓。因爲登高望遠,更容易讓我想起遠方的離人,愁情更甚。
過去的歲月就像一場夢,夢醒了一切都過去了。花朵凋零,只剩下空蕩蕩的枝頭,煙霧籠罩着流水,一切都顯得那麼虛無縹緲。燕子都知道結伴飛回南方去了,而我這個遊子卻還在異鄉長久停留,有家難回。
那垂柳柔絲,沒能挽留住她的腳步,她早已離我而去。可奇怪的是,這垂柳的絲條卻好像專門纏住我的行舟,讓我不能隨她而去,只能獨自在這異鄉漂泊,滿心哀愁。
納蘭青雲