好山都在西湖,斗城轉北多流水。 屋邊五畝,橋通雙沼,平煙蘸翠。 旋疊雲根,半開竹徑,鷗來須避。 四時長把酒,臨花傍月,無一日、不春意。 獨樂當時高致。 醉吟篇、如今還繼。 舉頭見日,葵心傾□,□□歸計。 浮碧亭□,泛紅波迥,桃源人世。 待天香□□,開時又勝,翠陰青子。
水龍吟
西湖周邊盡是秀美的山巒,從城郭向北一轉,到處流淌着潺潺的溪水。屋舍旁邊有五畝之地,小橋連通着兩處池塘,平靜的煙霧輕拂着翠綠的草木。
很快就堆疊起像雲一樣形狀的石頭,竹間小徑半開半掩,倘若有鷗鳥飛來,人就得避讓。一年到頭總是手持酒杯,或是對着花朵,或是在明月之下,沒有哪一天不是春意盎然的美好時光。
我獨自欣賞着昔日高雅的情致,如今還能繼續醉心吟詩創作。抬頭便能望見太陽,我就像那向陽的葵花,心有所向,也有了迴歸的打算。
那浮碧亭……(此處原詞缺字,難以完整翻譯),泛起的紅色波光曲折迴盪,宛如桃源般的人間勝境。等到那散發着天然香氣的……(此處原詞缺字,難以完整翻譯)開放的時候,又會比這綠樹成蔭、青果滿枝的景象更加美好。
總體來說,吳文英這首詞描繪了西湖周邊一處清幽美好的居住環境,表達了詞人對這種閒適生活的喜愛以及內心有所期許的情感,但由於詞中存在缺字情況,翻譯可能存在一定侷限性。
评论
加载中...
納蘭青雲