蹋莎行・踏莎行
润玉笼绡,檀樱倚扇。
绣圈犹带脂香浅。
榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。
午梦千山,窗阴一箭。
香瘢新褪红丝腕。
隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。
译文:
她那温润如玉的肌肤好似被轻薄的纱绡笼罩着,樱桃般的红唇半倚着扇子。绣圈上还残留着淡淡的脂粉香气。那石榴花般鲜艳的舞裙,如今徒然叠放在一旁,无人再穿去起舞;艾草插在发髻上,却压不住那纷乱的愁绪。
午睡时梦到了千山万水,可醒来一看,窗前的日影只移动了一箭的距离,时间过得飞快。手腕上因佩戴红丝留下的痕迹刚刚褪去。
隔着江水,那个人仿佛置身在淅淅沥沥的雨声中,晚风吹拂着菰叶,那声音仿佛生出了秋日的哀怨。