藍雲籠曉,玉樹懸秋,交加金釧霞枝。 人起昭陽,禁寒粉栗生肌。 濃香最無著處,漸冷香、風露成霏。 繡茵展,怕空階驚墜,化作螢飛。 三十六宮愁重,問誰持金鍤,和月都移。 掣鎖西廂,清尊素手重攜。 秋來鬢華多少,任烏紗、醉壓花低。 正搖落,嘆淹留、客又未歸。
聲聲慢
清晨時分,天空中藍色的雲朵如輕紗般籠罩着,秋天的樹木上,葉子像是晶瑩的美玉懸掛着,那交錯的樹枝就如同女子腕上金光閃閃的金釧,枝頭還帶着如霞般的豔麗色彩。
在昭陽宮中,美人起身,寒冷讓她的肌膚上泛起瞭如粟米般的小疙瘩。那濃郁的香氣四處瀰漫,卻好像無處可依,漸漸地,隨着風露的吹拂,香氣消散,化作了迷濛的霧氣。
宮殿中精美的繡毯鋪展開來,真怕那樹葉從高高的臺階上飄落下來,彷彿擔心它們會變成螢火蟲飛走。
三十六座宮殿都籠罩着濃重的哀愁,想問一問,有誰能拿着金鍤,將這如愁緒般的月亮和秋天的景象一起移走呢?
在西廂,解開了門鎖,美人再次和我攜手,手中還拿着清酒。
秋天到了,我的鬢髮增添了多少白髮啊,我任憑頭上的烏紗帽歪歪斜斜,醉意中讓花低垂。
此時正是草木凋零的時節,我嘆息自己長久地滯留在此處,而客居在外的人卻還沒有歸來。
納蘭青雲