羁云旅雁。 敛倦羽、寄楼墙阴年晚。 问字翠尊,刻烛红笺悭曾展。 冰滩鸣佩舟如箭。 笑乌帻、临风重岸。 傍邻垂柳,清霜万缕,送将人远。 吴苑。 千金未惜,买新赋、共赏文园词翰。 流水翠微,明月清风平分半。 梅深驿路香不断。 万玉舞、罘罳东畔。 料应花底春多,软红雾暖。
绛都春
译文:
像那被羁留的云朵、漂泊的大雁一样,我收敛起疲倦的羽翼,在年末时分寄身于楼墙的阴影之下。曾经手持翠玉酒杯相互请教学问,在红笺上快速题诗的时光,却很少再重现了。
冰滩上水流如玉佩鸣响,行船像箭一般疾驰而去。我笑着重新把乌纱帽戴正,在风中伫立。旁边相邻的垂柳,被清霜染成千万缕,仿佛在为远行之人送别。
在吴地的园林里,我不惜花费千金,买下新的辞赋,和友人一同欣赏如司马相如那样美妙的文辞。流水在青山间潺潺流淌,明月和清风仿佛被我们平分了一般。
驿路两旁的梅花深深,香气不断。千万朵梅花如同美玉在宫殿的屏风东边舞动。我猜想在那花底一定春意盎然,一片温暖,仿佛弥漫着柔和的红色雾气。
纳兰青云