角断竿鸣疏点,倦萤透隙,低弄书光。 一寸悲秋,生动万种凄凉。 旧衫染、唾凝花碧,别泪想、妆洗蜂黄。 楚魂伤。 雁汀沙冷,来信微茫。 都忘。 孤山旧赏,水沈熨露,岸锦宜霜。 败叶题诗,御沟应不到流湘。 数客路、又随淮月,羡故人、还买吴航。 两凝望。 满城风雨,催送重阳。
玉胡蝶・玉蝴蝶
译文:
号角声停歇,竹竿在风中发出声响,稀疏的雨点落下。疲惫的萤火虫穿过缝隙,在微弱的灯光下低低飞舞。心中涌起一寸悲秋之情,瞬间生出万种凄凉之感。往日的衣衫上,还残留着她如花般凝碧的唾痕,想来她离别时泪水纵横,洗去了脸上如蜂黄般的妆容。我这如楚地羁魂般哀伤,大雁栖息的沙洲一片冷寂,远方的来信也渺茫难寻。
我仿佛忘却了曾经在孤山的美好赏游。那时,水汽如沉烟熨贴着露水,岸边的繁花在秋霜中更显艳丽。我在败落的树叶上题下诗句,可惜这诗即便顺着御沟流水,也到不了她所在的湘江。我在旅途辗转,又随着淮水上的月色前行,羡慕着故人们已经买船回到吴地。我们两人遥遥凝望,满城都笼罩在风雨之中,这风雨仿佛在催促着重阳节的到来。
纳兰青云