珠絡玲瓏,羅囊閒鬥,酥懷暖麝相倚。 百和花須,十分風韻,半襲鳳箱重綺。 茜垂四角,慵未揭、流蘇春睡。 燻度紅薇院落,煙銷畫屏瀋水。 溫泉降綃乍試。 露華侵、透肌蘭泚。 漫省淺溪月夜,暗浮花氣。 荀令如今老矣。 但未減、韓郎舊風味。 遠寄相思,餘燻夢裏。
天香
那精美的珍珠串成玲瓏的絡子,還有精緻的羅囊隨意擺放着,裏面的暖香麝粉彷彿相互依偎。各種香料混合着花朵的須蕊,散發着十足的迷人風韻,那香氣一半薰染着飾有鳳紋的重重錦被。
紅色的簾幕垂落在牀的四角,人慵懶地還未揭開那綴着流蘇的帳子,好似還沉浸在春日的睡夢中。香氣瀰漫過種着紅薇花的院落,最後在繪有精美圖案的屏風前,那沉香的煙氣漸漸消散。
她剛在溫泉中沐浴完,披上輕薄的綃衣。晶瑩的露水般的汗珠浸潤着肌膚,那肌膚如蘭花般清潤。我不禁想起曾經在淺淺溪流邊的月夜,暗暗浮動着花朵的香氣。
當年像荀令一樣風流的我如今已經老了。但還未減退像韓壽那樣的舊日風采。只能把這相思之情遠遠寄去,讓這殘餘的香氣陪伴我在夢裏與她相見。
评论
加载中...
納蘭青雲