春风吴柳几番黄。 欢事小蛮窗。 梅花正结双头梦,被玉龙、吹散幽香。 昨夜灯前歌黛,今朝陌上啼妆。 最怜无侣伴雏莺。 桃叶已春江。 曲屏先暖鸳衾惯,夜寒深、都是思量。 莫道蓝桥路远,行云只隔幽坊。
风入松
译文:
春风吹拂着吴地的柳树,也不知有多少次让柳叶由绿转黄了。曾经那些欢爱的事情,都发生在那小小的窗前。彼时,梅花正悄然绽放,仿佛在编织着美好的双人梦境,可忽然间,就像被那玉龙笛吹奏出的曲调吹散了它的幽香一样,美好的时光戛然而止。
昨天夜里,她还在灯前眉黛含情地唱歌,可到了今天早上,她却在小路上哭花了妆容。
最让人怜惜的是,如今她就像没有伴侣陪伴的雏莺一样孤单。她就像桃叶渡水一样,已经远走江南。那曲折的屏风前,鸳鸯被子向来是温暖而熟悉的,可如今,在这寒夜深深之时,满脑子都是对她的思念。
不要说与她相见的路有多么遥远,其实她就像天上飘动的云朵一样,只不过相隔了一条幽静的小巷而已。
纳兰青云